| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302 |
- # Russian translations for noVNC package
- # Русский перевод для пакета noVNC.
- # Copyright (C) 2019 Dmitriy Shweew
- # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
- # Dmitriy Shweew <shweew@it-advisor.ru>, 2019.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: noVNC 1.3.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:03+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-09-09 10:29+0400\n"
- "Last-Translator: Nia Remez <nia.remez@cendio.com>\n"
- "Language-Team: Russian\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
- "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
- #: ../app/ui.js:400
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Подключение..."
- #: ../app/ui.js:407
- msgid "Disconnecting..."
- msgstr "Отключение..."
- #: ../app/ui.js:413
- msgid "Reconnecting..."
- msgstr "Переподключение..."
- #: ../app/ui.js:418
- msgid "Internal error"
- msgstr "Внутренняя ошибка"
- #: ../app/ui.js:1009
- msgid "Must set host"
- msgstr "Задайте имя сервера или IP"
- #: ../app/ui.js:1091
- msgid "Connected (encrypted) to "
- msgstr "Подключено (с шифрованием) к "
- #: ../app/ui.js:1093
- msgid "Connected (unencrypted) to "
- msgstr "Подключено (без шифрования) к "
- #: ../app/ui.js:1116
- msgid "Something went wrong, connection is closed"
- msgstr "Что-то пошло не так, подключение разорвано"
- #: ../app/ui.js:1119
- msgid "Failed to connect to server"
- msgstr "Ошибка подключения к серверу"
- #: ../app/ui.js:1129
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Отключено"
- #: ../app/ui.js:1144
- msgid "New connection has been rejected with reason: "
- msgstr "Новое соединение отклонено по причине: "
- #: ../app/ui.js:1147
- msgid "New connection has been rejected"
- msgstr "Новое соединение отклонено"
- #: ../app/ui.js:1182
- msgid "Credentials are required"
- msgstr "Требуются учетные данные"
- #: ../vnc.html:61
- msgid "noVNC encountered an error:"
- msgstr "Ошибка noVNC: "
- #: ../vnc.html:71
- msgid "Hide/Show the control bar"
- msgstr "Скрыть/Показать контрольную панель"
- #: ../vnc.html:78
- msgid "Drag"
- msgstr "Переместить"
- #: ../vnc.html:78
- msgid "Move/Drag Viewport"
- msgstr "Переместить окно"
- #: ../vnc.html:84
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Клавиатура"
- #: ../vnc.html:84
- msgid "Show Keyboard"
- msgstr "Показать клавиатуру"
- #: ../vnc.html:89
- msgid "Extra keys"
- msgstr "Дополнительные Кнопки"
- #: ../vnc.html:89
- msgid "Show Extra Keys"
- msgstr "Показать Дополнительные Кнопки"
- #: ../vnc.html:94
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: ../vnc.html:94
- msgid "Toggle Ctrl"
- msgstr "Переключение нажатия Ctrl"
- #: ../vnc.html:97
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt"
- #: ../vnc.html:97
- msgid "Toggle Alt"
- msgstr "Переключение нажатия Alt"
- #: ../vnc.html:100
- msgid "Toggle Windows"
- msgstr "Переключение вкладок"
- #: ../vnc.html:100
- msgid "Windows"
- msgstr "Вкладка"
- #: ../vnc.html:103
- msgid "Send Tab"
- msgstr "Передать нажатие Tab"
- #: ../vnc.html:103
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "Send Escape"
- msgstr "Передать нажатие Escape"
- #: ../vnc.html:109
- msgid "Ctrl+Alt+Del"
- msgstr "Ctrl+Alt+Del"
- #: ../vnc.html:109
- msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
- msgstr "Передать нажатие Ctrl-Alt-Del"
- #: ../vnc.html:116
- msgid "Shutdown/Reboot"
- msgstr "Выключить/Перезагрузить"
- #: ../vnc.html:116
- msgid "Shutdown/Reboot..."
- msgstr "Выключить/Перезагрузить..."
- #: ../vnc.html:122
- msgid "Power"
- msgstr "Питание"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Shutdown"
- msgstr "Выключить"
- #: ../vnc.html:125
- msgid "Reboot"
- msgstr "Перезагрузить"
- #: ../vnc.html:126
- msgid "Reset"
- msgstr "Сброс"
- #: ../vnc.html:131 ../vnc.html:137
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Буфер обмена"
- #: ../vnc.html:141
- msgid "Clear"
- msgstr "Очистить"
- #: ../vnc.html:147
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Во весь экран"
- #: ../vnc.html:152 ../vnc.html:159
- msgid "Settings"
- msgstr "Настройки"
- #: ../vnc.html:162
- msgid "Shared Mode"
- msgstr "Общий режим"
- #: ../vnc.html:165
- msgid "View Only"
- msgstr "Только Просмотр"
- #: ../vnc.html:169
- msgid "Clip to Window"
- msgstr "В окно"
- #: ../vnc.html:172
- msgid "Scaling Mode:"
- msgstr "Масштаб:"
- #: ../vnc.html:174
- msgid "None"
- msgstr "Нет"
- #: ../vnc.html:175
- msgid "Local Scaling"
- msgstr "Локльный масштаб"
- #: ../vnc.html:176
- msgid "Remote Resizing"
- msgstr "Удаленная перенастройка размера"
- #: ../vnc.html:181
- msgid "Advanced"
- msgstr "Дополнительно"
- #: ../vnc.html:184
- msgid "Quality:"
- msgstr "Качество"
- #: ../vnc.html:188
- msgid "Compression level:"
- msgstr "Уровень Сжатия"
- #: ../vnc.html:193
- msgid "Repeater ID:"
- msgstr "Идентификатор ID:"
- #: ../vnc.html:197
- msgid "WebSocket"
- msgstr "WebSocket"
- #: ../vnc.html:200
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Шифрование"
- #: ../vnc.html:203
- msgid "Host:"
- msgstr "Сервер:"
- #: ../vnc.html:207
- msgid "Port:"
- msgstr "Порт:"
- #: ../vnc.html:211
- msgid "Path:"
- msgstr "Путь:"
- #: ../vnc.html:218
- msgid "Automatic Reconnect"
- msgstr "Автоматическое переподключение"
- #: ../vnc.html:221
- msgid "Reconnect Delay (ms):"
- msgstr "Задержка переподключения (мс):"
- #: ../vnc.html:226
- msgid "Show Dot when No Cursor"
- msgstr "Показать точку вместо курсора"
- #: ../vnc.html:231
- msgid "Logging:"
- msgstr "Лог:"
- #: ../vnc.html:240
- msgid "Version:"
- msgstr "Версия"
- #: ../vnc.html:248
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Отключение"
- #: ../vnc.html:267
- msgid "Connect"
- msgstr "Подключение"
- #: ../vnc.html:277
- msgid "Username:"
- msgstr "Имя Пользователя"
- #: ../vnc.html:281
- msgid "Password:"
- msgstr "Пароль:"
- #: ../vnc.html:285
- msgid "Send Credentials"
- msgstr "Передача Учетных Данных"
- #: ../vnc.html:295
- msgid "Cancel"
- msgstr "Выход"
|