| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285 |
- # Traditional Chinese translations for noVNC package.
- # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
- # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
- # Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>, 2018.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2018-01-10 00:53+0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-01-10 01:33+0800\n"
- "Last-Translator: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
- "Language-Team: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
- "Language: zh\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: ../app/ui.js:395
- msgid "Connecting..."
- msgstr "連線中..."
- #: ../app/ui.js:402
- msgid "Disconnecting..."
- msgstr "正在中斷連線..."
- #: ../app/ui.js:408
- msgid "Reconnecting..."
- msgstr "重新連線中..."
- #: ../app/ui.js:413
- msgid "Internal error"
- msgstr "內部錯誤"
- #: ../app/ui.js:1015
- msgid "Must set host"
- msgstr "請提供主機資訊"
- #: ../app/ui.js:1097
- msgid "Connected (encrypted) to "
- msgstr "已加密連線到"
- #: ../app/ui.js:1099
- msgid "Connected (unencrypted) to "
- msgstr "未加密連線到"
- #: ../app/ui.js:1120
- msgid "Something went wrong, connection is closed"
- msgstr "發生錯誤,連線已關閉"
- #: ../app/ui.js:1123
- msgid "Failed to connect to server"
- msgstr "無法連線到伺服器"
- #: ../app/ui.js:1133
- msgid "Disconnected"
- msgstr "連線已中斷"
- #: ../app/ui.js:1146
- msgid "New connection has been rejected with reason: "
- msgstr "連線被拒絕,原因:"
- #: ../app/ui.js:1149
- msgid "New connection has been rejected"
- msgstr "連線被拒絕"
- #: ../app/ui.js:1170
- msgid "Password is required"
- msgstr "請提供密碼"
- #: ../vnc.html:89
- msgid "noVNC encountered an error:"
- msgstr "noVNC 遇到一個錯誤:"
- #: ../vnc.html:99
- msgid "Hide/Show the control bar"
- msgstr "顯示/隱藏控制列"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "Move/Drag Viewport"
- msgstr "拖放顯示範圍"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "viewport drag"
- msgstr "顯示範圍拖放"
- #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
- msgid "Active Mouse Button"
- msgstr "啟用滑鼠按鍵"
- #: ../vnc.html:112
- msgid "No mousebutton"
- msgstr "無滑鼠按鍵"
- #: ../vnc.html:115
- msgid "Left mousebutton"
- msgstr "滑鼠左鍵"
- #: ../vnc.html:118
- msgid "Middle mousebutton"
- msgstr "滑鼠中鍵"
- #: ../vnc.html:121
- msgid "Right mousebutton"
- msgstr "滑鼠右鍵"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Keyboard"
- msgstr "鍵盤"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Show Keyboard"
- msgstr "顯示鍵盤"
- #: ../vnc.html:131
- msgid "Extra keys"
- msgstr "額外按鍵"
- #: ../vnc.html:131
- msgid "Show Extra Keys"
- msgstr "顯示額外按鍵"
- #: ../vnc.html:136
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: ../vnc.html:136
- msgid "Toggle Ctrl"
- msgstr "切換 Ctrl"
- #: ../vnc.html:139
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt"
- #: ../vnc.html:139
- msgid "Toggle Alt"
- msgstr "切換 Alt"
- #: ../vnc.html:142
- msgid "Send Tab"
- msgstr "送出 Tab 鍵"
- #: ../vnc.html:142
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: ../vnc.html:145
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #: ../vnc.html:145
- msgid "Send Escape"
- msgstr "送出 Escape 鍵"
- #: ../vnc.html:148
- msgid "Ctrl+Alt+Del"
- msgstr "Ctrl-Alt-Del"
- #: ../vnc.html:148
- msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
- msgstr "送出 Ctrl-Alt-Del 快捷鍵"
- #: ../vnc.html:156
- msgid "Shutdown/Reboot"
- msgstr "關機/重新啟動"
- #: ../vnc.html:156
- msgid "Shutdown/Reboot..."
- msgstr "關機/重新啟動..."
- #: ../vnc.html:162
- msgid "Power"
- msgstr "電源"
- #: ../vnc.html:164
- msgid "Shutdown"
- msgstr "關機"
- #: ../vnc.html:165
- msgid "Reboot"
- msgstr "重新啟動"
- #: ../vnc.html:166
- msgid "Reset"
- msgstr "重設"
- #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
- msgid "Clipboard"
- msgstr "剪貼簿"
- #: ../vnc.html:181
- msgid "Clear"
- msgstr "清除"
- #: ../vnc.html:187
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "全螢幕"
- #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
- msgid "Settings"
- msgstr "設定"
- #: ../vnc.html:202
- msgid "Shared Mode"
- msgstr "分享模式"
- #: ../vnc.html:205
- msgid "View Only"
- msgstr "僅檢視"
- #: ../vnc.html:209
- msgid "Clip to Window"
- msgstr "限制/裁切視窗大小"
- #: ../vnc.html:212
- msgid "Scaling Mode:"
- msgstr "縮放模式:"
- #: ../vnc.html:214
- msgid "None"
- msgstr "無"
- #: ../vnc.html:215
- msgid "Local Scaling"
- msgstr "本機縮放"
- #: ../vnc.html:216
- msgid "Remote Resizing"
- msgstr "遠端調整大小"
- #: ../vnc.html:221
- msgid "Advanced"
- msgstr "進階"
- #: ../vnc.html:224
- msgid "Repeater ID:"
- msgstr "中繼站 ID"
- #: ../vnc.html:228
- msgid "WebSocket"
- msgstr "WebSocket"
- #: ../vnc.html:231
- msgid "Encrypt"
- msgstr "加密"
- #: ../vnc.html:234
- msgid "Host:"
- msgstr "主機:"
- #: ../vnc.html:238
- msgid "Port:"
- msgstr "連接埠:"
- #: ../vnc.html:242
- msgid "Path:"
- msgstr "路徑:"
- #: ../vnc.html:249
- msgid "Automatic Reconnect"
- msgstr "自動重新連線"
- #: ../vnc.html:252
- msgid "Reconnect Delay (ms):"
- msgstr "重新連線間隔 (ms):"
- #: ../vnc.html:258
- msgid "Logging:"
- msgstr "日誌級別:"
- #: ../vnc.html:270
- msgid "Disconnect"
- msgstr "中斷連線"
- #: ../vnc.html:289
- msgid "Connect"
- msgstr "連線"
- #: ../vnc.html:299
- msgid "Password:"
- msgstr "密碼:"
- #: ../vnc.html:313
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
|