| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288 |
- # Turkish translations for noVNC package
- # Turkish translation for noVNC.
- # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
- # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
- # Ömer ÇAKMAK <farukomercakmak@gmail.com>, 2018.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-11-24 07:16+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:07+0300\n"
- "Last-Translator: Ömer ÇAKMAK <farukomercakmak@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- #: ../app/ui.js:404
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Bağlanıyor..."
- #: ../app/ui.js:411
- msgid "Disconnecting..."
- msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
- #: ../app/ui.js:417
- msgid "Reconnecting..."
- msgstr "Yeniden bağlantı kuruluyor..."
- #: ../app/ui.js:422
- msgid "Internal error"
- msgstr "İç hata"
- #: ../app/ui.js:1019
- msgid "Must set host"
- msgstr "Sunucuyu kur"
- #: ../app/ui.js:1099
- msgid "Connected (encrypted) to "
- msgstr "Bağlı (şifrelenmiş)"
- #: ../app/ui.js:1101
- msgid "Connected (unencrypted) to "
- msgstr "Bağlandı (şifrelenmemiş)"
- #: ../app/ui.js:1119
- msgid "Something went wrong, connection is closed"
- msgstr "Bir şeyler ters gitti, bağlantı kesildi"
- #: ../app/ui.js:1129
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Bağlantı kesildi"
- #: ../app/ui.js:1142
- msgid "New connection has been rejected with reason: "
- msgstr "Bağlantı aşağıdaki nedenlerden dolayı reddedildi: "
- #: ../app/ui.js:1145
- msgid "New connection has been rejected"
- msgstr "Bağlantı reddedildi"
- #: ../app/ui.js:1166
- msgid "Password is required"
- msgstr "Şifre gerekli"
- #: ../vnc.html:89
- msgid "noVNC encountered an error:"
- msgstr "Bir hata oluştu:"
- #: ../vnc.html:99
- msgid "Hide/Show the control bar"
- msgstr "Denetim masasını Gizle/Göster"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "Move/Drag Viewport"
- msgstr "Görünümü Taşı/Sürükle"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "viewport drag"
- msgstr "Görüntü penceresini sürükle"
- #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
- msgid "Active Mouse Button"
- msgstr "Aktif Fare Düğmesi"
- #: ../vnc.html:112
- msgid "No mousebutton"
- msgstr "Fare düğmesi yok"
- #: ../vnc.html:115
- msgid "Left mousebutton"
- msgstr "Farenin sol düğmesi"
- #: ../vnc.html:118
- msgid "Middle mousebutton"
- msgstr "Farenin orta düğmesi"
- #: ../vnc.html:121
- msgid "Right mousebutton"
- msgstr "Farenin sağ düğmesi"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Klavye"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Show Keyboard"
- msgstr "Klavye Düzenini Göster"
- #: ../vnc.html:131
- msgid "Extra keys"
- msgstr "Ekstra tuşlar"
- #: ../vnc.html:131
- msgid "Show Extra Keys"
- msgstr "Ekstra tuşları göster"
- #: ../vnc.html:136
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: ../vnc.html:136
- msgid "Toggle Ctrl"
- msgstr "Ctrl Değiştir "
- #: ../vnc.html:139
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt"
- #: ../vnc.html:139
- msgid "Toggle Alt"
- msgstr "Alt Değiştir"
- #: ../vnc.html:142
- msgid "Send Tab"
- msgstr "Sekme Gönder"
- #: ../vnc.html:142
- msgid "Tab"
- msgstr "Sekme"
- #: ../vnc.html:145
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #: ../vnc.html:145
- msgid "Send Escape"
- msgstr "Boşluk Gönder"
- #: ../vnc.html:148
- msgid "Ctrl+Alt+Del"
- msgstr "Ctrl + Alt + Del"
- #: ../vnc.html:148
- msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
- msgstr "Ctrl-Alt-Del Gönder"
- #: ../vnc.html:156
- msgid "Shutdown/Reboot"
- msgstr "Kapat/Yeniden Başlat"
- #: ../vnc.html:156
- msgid "Shutdown/Reboot..."
- msgstr "Kapat/Yeniden Başlat..."
- #: ../vnc.html:162
- msgid "Power"
- msgstr "Güç"
- #: ../vnc.html:164
- msgid "Shutdown"
- msgstr "Kapat"
- #: ../vnc.html:165
- msgid "Reboot"
- msgstr "Yeniden Başlat"
- #: ../vnc.html:166
- msgid "Reset"
- msgstr "Sıfırla"
- #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Pano"
- #: ../vnc.html:181
- msgid "Clear"
- msgstr "Temizle"
- #: ../vnc.html:187
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Tam Ekran"
- #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
- msgid "Settings"
- msgstr "Ayarlar"
- #: ../vnc.html:202
- msgid "Shared Mode"
- msgstr "Paylaşım Modu"
- #: ../vnc.html:205
- msgid "View Only"
- msgstr "Sadece Görüntüle"
- #: ../vnc.html:209
- msgid "Clip to Window"
- msgstr "Pencereye Tıkla"
- #: ../vnc.html:212
- msgid "Scaling Mode:"
- msgstr "Ölçekleme Modu:"
- #: ../vnc.html:214
- msgid "None"
- msgstr "Bilinmeyen"
- #: ../vnc.html:215
- msgid "Local Scaling"
- msgstr "Yerel Ölçeklendirme"
- #: ../vnc.html:216
- msgid "Remote Resizing"
- msgstr "Uzaktan Yeniden Boyutlandırma"
- #: ../vnc.html:221
- msgid "Advanced"
- msgstr "Gelişmiş"
- #: ../vnc.html:224
- msgid "Repeater ID:"
- msgstr "Tekralayıcı ID:"
- #: ../vnc.html:228
- msgid "WebSocket"
- msgstr "WebSocket"
- #: ../vnc.html:231
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Şifrele"
- #: ../vnc.html:234
- msgid "Host:"
- msgstr "Ana makine:"
- #: ../vnc.html:238
- msgid "Port:"
- msgstr "Port:"
- #: ../vnc.html:242
- msgid "Path:"
- msgstr "Yol:"
- #: ../vnc.html:249
- msgid "Automatic Reconnect"
- msgstr "Otomatik Yeniden Bağlan"
- #: ../vnc.html:252
- msgid "Reconnect Delay (ms):"
- msgstr "Yeniden Bağlanma Süreci (ms):"
- #: ../vnc.html:258
- msgid "Logging:"
- msgstr "Giriş yapılıyor:"
- #: ../vnc.html:270
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Bağlantıyı Kes"
- #: ../vnc.html:289
- msgid "Connect"
- msgstr "Bağlan"
- #: ../vnc.html:299
- msgid "Password:"
- msgstr "Parola:"
- #: ../vnc.html:313
- msgid "Cancel"
- msgstr "Vazgeç"
- #: ../vnc.html:329
- msgid "Canvas not supported."
- msgstr "Tuval desteklenmiyor."
|