| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323 |
- # Greek translations for noVNC package.
- # Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
- # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
- # Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-11-17 21:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-11 16:16+0200\n"
- "Last-Translator: Giannis Kosmas <kosmasgiannis@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: el\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ../app/ui.js:404
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Συνδέεται..."
- #: ../app/ui.js:411
- msgid "Disconnecting..."
- msgstr "Aποσυνδέεται..."
- #: ../app/ui.js:417
- msgid "Reconnecting..."
- msgstr "Επανασυνδέεται..."
- #: ../app/ui.js:422
- msgid "Internal error"
- msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
- #: ../app/ui.js:1019
- msgid "Must set host"
- msgstr "Πρέπει να οριστεί ο διακομιστής"
- #: ../app/ui.js:1099
- msgid "Connected (encrypted) to "
- msgstr "Συνδέθηκε (κρυπτογραφημένα) με το "
- #: ../app/ui.js:1101
- msgid "Connected (unencrypted) to "
- msgstr "Συνδέθηκε (μη κρυπτογραφημένα) με το "
- #: ../app/ui.js:1119
- msgid "Something went wrong, connection is closed"
- msgstr "Κάτι πήγε στραβά, η σύνδεση διακόπηκε"
- #: ../app/ui.js:1129
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Αποσυνδέθηκε"
- #: ../app/ui.js:1142
- msgid "New connection has been rejected with reason: "
- msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε διότι: "
- #: ../app/ui.js:1145
- msgid "New connection has been rejected"
- msgstr "Η νέα σύνδεση απορρίφθηκε "
- #: ../app/ui.js:1166
- msgid "Password is required"
- msgstr "Απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης"
- #: ../vnc.html:89
- msgid "noVNC encountered an error:"
- msgstr "το noVNC αντιμετώπισε ένα σφάλμα:"
- #: ../vnc.html:99
- msgid "Hide/Show the control bar"
- msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση γραμμής ελέγχου"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "Move/Drag Viewport"
- msgstr "Μετακίνηση/Σύρσιμο Θεατού πεδίου"
- #: ../vnc.html:106
- msgid "viewport drag"
- msgstr "σύρσιμο θεατού πεδίου"
- #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
- msgid "Active Mouse Button"
- msgstr "Ενεργό Πλήκτρο Ποντικιού"
- #: ../vnc.html:112
- msgid "No mousebutton"
- msgstr "Χωρίς Πλήκτρο Ποντικιού"
- #: ../vnc.html:115
- msgid "Left mousebutton"
- msgstr "Αριστερό Πλήκτρο Ποντικιού"
- #: ../vnc.html:118
- msgid "Middle mousebutton"
- msgstr "Μεσαίο Πλήκτρο Ποντικιού"
- #: ../vnc.html:121
- msgid "Right mousebutton"
- msgstr "Δεξί Πλήκτρο Ποντικιού"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Πληκτρολόγιο"
- #: ../vnc.html:124
- msgid "Show Keyboard"
- msgstr "Εμφάνιση Πληκτρολογίου"
- #: ../vnc.html:131
- msgid "Extra keys"
- msgstr "Επιπλέον πλήκτρα"
- #: ../vnc.html:131
- msgid "Show Extra Keys"
- msgstr "Εμφάνιση Επιπλέον Πλήκτρων"
- #: ../vnc.html:136
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: ../vnc.html:136
- msgid "Toggle Ctrl"
- msgstr "Εναλλαγή Ctrl"
- #: ../vnc.html:139
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt"
- #: ../vnc.html:139
- msgid "Toggle Alt"
- msgstr "Εναλλαγή Alt"
- #: ../vnc.html:142
- msgid "Send Tab"
- msgstr "Αποστολή Tab"
- #: ../vnc.html:142
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: ../vnc.html:145
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #: ../vnc.html:145
- msgid "Send Escape"
- msgstr "Αποστολή Escape"
- #: ../vnc.html:148
- msgid "Ctrl+Alt+Del"
- msgstr "Ctrl+Alt+Del"
- #: ../vnc.html:148
- msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
- msgstr "Αποστολή Ctrl-Alt-Del"
- #: ../vnc.html:156
- msgid "Shutdown/Reboot"
- msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση"
- #: ../vnc.html:156
- msgid "Shutdown/Reboot..."
- msgstr "Κλείσιμο/Επανεκκίνηση..."
- #: ../vnc.html:162
- msgid "Power"
- msgstr "Απενεργοποίηση"
- #: ../vnc.html:164
- msgid "Shutdown"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: ../vnc.html:165
- msgid "Reboot"
- msgstr "Επανεκκίνηση"
- #: ../vnc.html:166
- msgid "Reset"
- msgstr "Επαναφορά"
- #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Πρόχειρο"
- #: ../vnc.html:181
- msgid "Clear"
- msgstr "Καθάρισμα"
- #: ../vnc.html:187
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Πλήρης Οθόνη"
- #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
- msgid "Settings"
- msgstr "Ρυθμίσεις"
- #: ../vnc.html:202
- msgid "Shared Mode"
- msgstr "Κοινόχρηστη Λειτουργία"
- #: ../vnc.html:205
- msgid "View Only"
- msgstr "Μόνο Θέαση"
- #: ../vnc.html:209
- msgid "Clip to Window"
- msgstr "Αποκοπή στο όριο του Παράθυρου"
- #: ../vnc.html:212
- msgid "Scaling Mode:"
- msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης:"
- #: ../vnc.html:214
- msgid "None"
- msgstr "Καμία"
- #: ../vnc.html:215
- msgid "Local Scaling"
- msgstr "Τοπική Κλιμάκωση"
- #: ../vnc.html:216
- msgid "Remote Resizing"
- msgstr "Απομακρυσμένη Αλλαγή μεγέθους"
- #: ../vnc.html:221
- msgid "Advanced"
- msgstr "Για προχωρημένους"
- #: ../vnc.html:224
- msgid "Repeater ID:"
- msgstr "Repeater ID:"
- #: ../vnc.html:228
- msgid "WebSocket"
- msgstr "WebSocket"
- #: ../vnc.html:231
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Κρυπτογράφηση"
- #: ../vnc.html:234
- msgid "Host:"
- msgstr "Όνομα διακομιστή:"
- #: ../vnc.html:238
- msgid "Port:"
- msgstr "Πόρτα διακομιστή:"
- #: ../vnc.html:242
- msgid "Path:"
- msgstr "Διαδρομή:"
- #: ../vnc.html:249
- msgid "Automatic Reconnect"
- msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
- #: ../vnc.html:252
- msgid "Reconnect Delay (ms):"
- msgstr "Καθυστέρηση επανασύνδεσης (ms):"
- #: ../vnc.html:258
- msgid "Logging:"
- msgstr "Καταγραφή:"
- #: ../vnc.html:270
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Αποσύνδεση"
- #: ../vnc.html:289
- msgid "Connect"
- msgstr "Σύνδεση"
- #: ../vnc.html:299
- msgid "Password:"
- msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
- #: ../vnc.html:313
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ακύρωση"
- #: ../vnc.html:329
- msgid "Canvas not supported."
- msgstr "Δεν υποστηρίζεται το στοιχείο Canvas"
- #~ msgid "Disconnect timeout"
- #~ msgstr "Παρέλευση χρονικού ορίου αποσύνδεσης"
- #~ msgid "Local Downscaling"
- #~ msgstr "Τοπική Συρρίκνωση"
- #~ msgid "Local Cursor"
- #~ msgstr "Τοπικός Δρομέας"
- #~ msgid ""
- #~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
- #~ "fullscreen"
- #~ msgstr ""
- #~ "Εφαρμογή λειτουργίας αποκοπής αφού δεν υποστηρίζονται οι λωρίδες κύλισης "
- #~ "σε πλήρη οθόνη στον IE"
- #~ msgid "True Color"
- #~ msgstr "Πραγματικά Χρώματα"
- #~ msgid "Style:"
- #~ msgstr "Στυλ:"
- #~ msgid "default"
- #~ msgstr "προεπιλεγμένο"
- #~ msgid "Apply"
- #~ msgstr "Εφαρμογή"
- #~ msgid "Connection"
- #~ msgstr "Σύνδεση"
- #~ msgid "Token:"
- #~ msgstr "Διακριτικό:"
- #~ msgid "Send Password"
- #~ msgstr "Αποστολή Κωδικού Πρόσβασης"
|